Поиск по этому блогу

среда, 20 июня 2012 г.

Кицунэ



Кицунэ

 

 

Лисицы были спутницами японского бога риса Инари. Его особенно почитали, верили, что от него зависит урожай риса, он приносил процветание и богатство. Лисицы не только сопровождали Инари, но и передавали его волю. А ещё старые и мудрые лисицы могли превращаться в людей, обычно в женщин. Таких лис-оборотней в Японии называли кицунэ.

У кицунэ может быть пять или девять хвостов. Обычно лисы принимают человеческий облик, чтобы обманывать людей, но есть много историй и про то, как кицунэ, приняв облик девушки, выходила замуж и была верной женой. Но если муж разоблачал кицунэ (например, заметив её хвосты), лисице приходилось покинуть семью.


форум о кино

воскресенье, 17 июня 2012 г.

Бисямон



Бисямон

 

Бисямон (Бисямонтэн) - один из семи японских богов, приносящих счастье и удачу. Японцы позаимствовали его из индуистской мифологии и даже считали его наследником Вайшраваны, одного из царей-хранителей. Его изображают воином с копьём. Сначала Бисямон был стражем севера, но потом стал охранять закон и защищать людей от болезней и демонов, также он является богом войны. Люди верят, что Бисямон обладает огромным богатством и раздаёт десять различных видов сокровищ или удач Вместе с остальными шестью богами он путешествует на корабле и дарует достойным счастье, удачу, богатство.
Образ этого божества восходит к индуистскому богу Кубере (Вайшраване) - стражу подземных сокровищ и охранителю Севера, а также защитнику религии. Любопытно, что в ряде источников Кубера позиционируется как живший в первой четверти II века легендарный царь Канишка, известный своим непомерным богатством и изрядными благодеяниями, снискавшими ему сан божества. Народные верования отождествляют Бисямонтэна с синтоистскими божествами Эномотося и Дай-гёдзи. В японской мифологии Бисямонтэн - как и Кубера (или Вайшравана) - охранитель (локапала) Севера. В скульптурных композициях Бисямонтэн, как правило, фигурирует среди трех остальных владык света. У древних японцев пользовались популярностью и парные изображения Бисямонтэна, где он соседствует с локапалами Дзодзётэном (Вирудхака) или Дзикокутэном (Дхритараштра). Он входит в число аватар («спасителей мира», частью божеств, частью смертных) Дзидзобосацу - японского бога-покровителя детей и путников. Однако наиболее древние пласты верований представляют Бисямонтэна в качестве бога счастья и богатства; некогда существовал даже его самостоятельный культ. Каждому японцу хорошо известна легенда о мудром отшельнике, обитавшем на горе. Сиги, которому была мистическим образом ниспослана фигурка Бисямонтэна. Она обладала чудотворными свойствами и принесла своему обладателю заслуженное воздаяние за его добродетели, а потом перешла к доблестному воителю Кусуноки Масасиге (1294-1336), безмерно почитавшему ее и в честь бога назвавшему своего сына Бисямонтэном. Если обратиться к такому авторитетному источнику как «Инрёкэн нитироку»(это знаменитая летопись, которую на протяжении нескольких десятилетий добросовестно вели монахи киотосского монастыря Сёкокудзи), то можно обнаружить, что, начиная с конца XV столетия, среди верующих было принято устанавливать изображения Бисямонтэна на так называемой «полочке для богов» (камидана). Поступая таким образом, они надеялись скорее обрести счастье. Кстати, именно в этот период времени Бисямонтэну было суждено войти в число Семи богов счастья, что явилось следствием слияния в народном сознании образов Бисямонтэна и Дайкокутэна - главного бога счастья.


шаг харьков

четверг, 14 июня 2012 г.

Посланцы Аматэрасу

Посланцы Аматэрасу

С высоты Небесной равнины великая богиня солнца видела, как земля становится все удобнее для жизни и красивее. Росли там деревья, рис и бобы, расплодились звери и птицы, усердно работали люди. Мудро правил страной О-кунинуси — земной бог. Аматэрасу решила: «Наступило время, когда землей должны управлять небесные боги, мои наследники».
Послала она по Небесному мосту своего старшего сына, но тот быстро вернулся. Не захотелось ему менять небесные чертоги и беззаботную жизнь на земные дворцы и земные заботы. Послала богиня на землю своего второго сына. Но вместо того чтобы покорить 0-кунинуси, он подружился с ним и остался мирно жить на земле. Наконец третий сын богини отправился на землю. Но он женился на дочери О-кунинуси и не захотел оспаривать у него власть.
Очень не понравилось Аматэрасу поведение сыновей, не пожелавших покорить страну Идзумо. Созвала она мириады богов на совет и спросила, кого же послать на землю, чтобы О-кунинуси испугался, покорился и отдал власть ее наследнику? Боги дружно сказали: «Отправь Такэмикадзути — бога Грома и Могучего удара мечом».
Взметнулась волна и застыла в море, напротив дворца О-кунинуси. На ее гребне на острие меча, скрестив ноги, восседал Такэмикадзути. Он воскликнул громко и грозно, так что услышали все:
— Великая богиня солнца Аматэрасу желает, чтобы отныне страной Идзумо правили ее потомки — небесные боги.
— Я уже стар и готов покориться, — ответил О-кунинуси, — но, прежде чем сделать это, должен посоветоваться со своими сыновьями.
Младший сын земного бога так испугался небесного посланца, восседавшего на острие меча, что крикнул отцу:
— Покорись воле богов.
Но старший сын, великан Такэминаката, не хотел добровольно сдаваться. Он воскликнул:
— Давай померяемся силами! — Гигант схватил бога Такэмикадзути за руку, которая сначала превратилась в лед, а потом в меч с острым лезвием. В страхе отпрянул старший сын земного бога.
— Теперь мой черед! — грозно сказал бог Могучего удара мечом и отрубил кровоточащую руку соперника, словно это был побег молодого тростника.
Взмолился Такэминаката о пощаде и пообещал впредь никогда более не сопротивляться воле небесных богов. А О-кунинуси сказал:
— Я отрекаюсь от своей страны в пользу потомков Аматэрасу. И все земные боги будут также покорны ее власти.
Сказал и уединился до конца дней своих во дворце.
А победитель Такэмикадзути вознесся на острие меча и доложил богине о покорении Срединной Страны тростниковых равнин.
Так в мифах отражалась долгая борьба разных племен и родов за власть над страною.



Новости Запорожья сегодня

секс онлайн бесплатно.

Алькантара автомобильная стоковые позиции. Алькантара автомобильная стоковые позиции.

среда, 13 июня 2012 г.

Ямауба

Ямауба

 

Ямауба - это ведьма из японских сказаний в облике уродливой старухи, обитающая в горах. «Яма» в японском языке означает «гора», а «ума»-«старуха» иди «карга», то есть ее имя переводится как «горная старуха». Иногда ее называют Яманба или Ямамба.
У неё длинные, свалявшиеся в патлы седые волосы, которые превращаются в змей и обвивают жертву. Несмотря на возраст, у нее пронзительный взгляд, глаза полны жизни и энергии. Рот у неё очень широкий, от уха до уха, лягушачий. В некоторых сказках говорится, что у Ямаубы есть второй рот, который расположен на макушке.
Ямауба подкарауливает заблудившихся путников и приглашает их в свой дом, якобы для того, чтобы оказать помощь. Она их кормит и поит, стелет им на ночь постель, а когда человек засыпает, набрасывается на него. У неё припасён топор, который она каждый раз точит перед тем, как убить очередную жертву. Крестьяне из соседних деревень её очень боятся. Ямауба может превратиться в красивую женщину, чтобы не вызвать подозрений у человека, на которого намерена напасть, но многие местные жители видели, как она в полночь пляшет в своём настоящем обличье ведьмы. Ямаубе всё равно, кто будет ее жертвой - мужчина, женщина или ребенок. Чаще всего ее добычей становятся одинокие путники. Родители пугают непослушных детей Ямаубой и не разрешают имуходить далеко от дома, потому что она может рыскать поблизости.
Эта ведьма из японских сказаний пользуется различными способами, чтобы поймать и съесть человека. Например, с помощью колдовства она превращает свои волосы в змей. Эти отвратительные существа хватают жертву и заталкивают её в рот, находящийся на макушке. Иногда она притворяется проводником и предлагает помочь заблудившемуся страннику найти дорогу. Ямауба ведёт его опасными горными тропами до тех пор, пока он не начнёт шататься от усталости. Когда он срывается с обрыва, Ямауба спускается вниз и съедает несчастного.
В соответствии с некоторыми сказаниями, Ямауба не такая злобная и кровожадная. Она заботливая мать и воспитала сына по имени Кинтаро. Когда он вырос, то стал знаменитым воином и прославил себя многими подвигами.  Знаменитые японские художники Утамаро и Хокусай изображали Ямаубу вместе с сыном Кинтаро.



Взлом skype пароля

понедельник, 11 июня 2012 г.

Дзюродзин

Дзюродзин

 

Среди семи богов, приносящих удачу, в японской мифологии особым вниманием пользовался Дзюродзин. Он был богом долголетия и счастливой старости. Говорят, он был наставником Фукурокудзю, который тоже был богом долголетия и мудрости. Дзюродзин - маленький старичок с длинной белой бородой, ходит он обычно в компании журавля, черепахи или оленя. У японцев эти животные являлись символами долгой жизни. У Дзюродзина есть магический посох, к нему привязана книга, которая содержит в себе всю мудрость мира.
Иногда Дзюродзина изображают пьющим водку - саке. Японцы считали, что истинной мудрости нельзя достичь, чураясь веселья, будучи всегда мрачным и серьёзным.
 



Сделать табуретку своими руками

суббота, 9 июня 2012 г.

Ямата-но Ороти


Ямата-но Ороти





Полное имя дракона Ямата-но Ороти в переводе с японского означает «змей-страшилище с восемью головами и восемью хвостами». Громадное тело дракона покрывает собой восемь долин и восемь холмов, а на его спине растут мох и деревья. Восемь извивающихся хвостов страшно свистят, когда разгневанный Ороти размахивает ими. Восемь пар красных, как ягоды вишни, глаз смотрят во все стороны.
Страшный восьмиголовый Ороти держал в страхе жителей японской провинции Идзумо на юго-западе острова Хонсю.
Каждый год жестокий дракон требовал, чтобы ему приносили в жертву девушку. Даже самые смелые воины не могли справиться со злым и коварным чудовищем. Его гигантское тело покрывало собой восемь холмов и восемь долин, а его восемь голов не позволяли к нему приблизиться. Как-то раз Сусаноо, бог моря и штормов, встретил плачущих мужчину и женщину. Семь их дочерей съел Ороти за последние семь лет. У них осталась в живых только одна дочь, но теперь её должны были принести в жертву Ороти. Сусаноо предложил убить дракона, если их восьмая дочь станет его женой.
Сусаноо превратил девушку в гребень, который он надежно спрятал у себя в волосах. Затем он расставил по кругу восемь громадных чанов с рисовой водкой. Привлеченный запахом крепкого напитка, Ороти опустил все свои восемь голов в чаны и стал жадно пить. Потом захмелевший дракон свалился на землю и уснул. Тогда Сусаноо вынул свой меч и отсёк все восемь голов Ороти. Вопли умирающего дракона можно было слышать даже на самых отдалённых островах Японии. Когда Сусаноо стал рубить Ороти на куски, в одном из хвостов он обнаружил чудесный меч.
Вода в протекающей неподалёку реке покраснел от крови убитого чудовища.





4 комнатную квартиру продать

пятница, 8 июня 2012 г.

Путешествие во мрак

Путешествие во мрак

 

Идзанаки был очень смел. Он пошел в холодную Страну мрака, из которой не было возврата. Но он верил в то, что его любовь победит смерть. В полутьме он подошел к холодному каменному дворцу, в котором навечно поселилась Идзанами. Отворилась каменная дверь, и появилась она.
— Вернись на землю, которую мы с тобой сотворили. Ведь она совсем еще не устроена, — стал молить Идзанаки.
— Слишком поздно ты пришел. Я уже вкусила пищу Страны мрака, после которой нет возврата в мир живых, — печально отвечала жена.
Но мольбы его были так сильны, а слезы столь обильны, что тронули даже остывшее сердце Идзанами, и она сказала:
— Подожди меня, я испрошу разрешения у богов. Но не пытайся идти вслед за мною.
Долго ждал возвращения любимой Идзанаки. Наконец терпение иссякло. Он отломил зубец у своего бамбукового гребня, запалил его, как лучину, и вступил в каменный дворец. О, какое ужасное зрелище ожидало его! Он увидел гниющее тело, из которого рождались чудовища. В испуге отпрянул Идзанаки и обратился в бегство. Страшно разгневалась Идзанами, что муж не внял просьбе, проник во дворец и увидел ее в таком ужасающем виде!
В Стране мрака гнев Идзанами творил чудовищ. Порожденные ею ведьмы бросились в погоню. На бегу Идзанаки сорвал с себя головной убор и бросил за спину. Чудесным образом из этого головного убора на пути ведьм выросли кусты винограда. В Стране мрака пища была нечистой и противной. Ведьмы бросились пожирать вкусные ягоды. А Идзанаки успел убежать далеко. Но ведьмы, сожрав весь виноград, снова бросились в погоню.
Идзанаки вытащил из волос тростниковый гребень и бросил его за спину. Гребень во мгновение ока превратился в заросли бамбука с молодыми вкусными побегами. Ведьмы принялись пожирать тростник. Им больше не хотелось преследовать беглеца.
Пуще прежнего рассердилась Идзанами. Она послала вслед за Идзанаки отряд грозных воинов. Но Призывающий муж выхватил меч. Он так грозно размахивал своим оружием, что воины Страны мрака в растерянности остановились. Идзанаки воспользовался заминкой и снова бросился бежать. Наконец он достиг Ровного прохода между Страной мрака и Страной света и остановился передохнуть возле персикового дерева, усыпанного сияющими плодами. Только успел подумать: «Как счастливо я ушел от погони!» — как из Страны мрака донесся топот сотен ног и копыт, хлопанье драконьих крыльев и хвостов. Идзанаки сорвал несколько плодов, бросил их преследователям, и те остановились в растерянности. Ведь персики — плоды жизни, и чудища из Страны мрака подойти к ним не могли.
Призывающий муж огромным обломком скалы загородил вход в Страну мрака и в узкую щель прокричал:
— Я навсегда расторгаю наш союз, о Идзанами, бывшая моя любимая супруга!
— А я буду мстить! — отозвалась Идзанами. — О бывший мой любимый супруг, я стану каждый день убивать по тысяче людей!
— А я построю полторы тысячи убежищ для рожениц, и число людей не уменьшится.
С тех пор людей рождается больше, чем умирает. А Идзанами стали называть не Призывающая женщина, а богиня Страны мрака, божество погони. А боги осуждали Идзанами за то, что устроила погоню за мужем, решившим оставить ее.
Идзанаки остался один, а мир был еще не полностью заселен необходимыми для его существования богами и духами. «Неужели я умру и великое дело не будет завершено?» — печально подумал он.



Заказать на сайте malikov.com.ua услуги фотографа киев

Разработка сайта

Меч Сусаноо



Меч Сусаноо

 

Долгое время японская богиня солнца Аматэрасу пыталась найти кого-то, кто смог бы править землёй. Сначала она призвала своего сына Амэ-Но-Удзуме, но тот, посмотрев на землю, отказался. Потом она обратилась к Амэ-Но-Вакахито. Он спустился на землю, но скоро женился и перестал думать о людях. Наконец Аматэрасу послала своего внука Нининги. С собой он взял три волшебных предмета: зеркало богини солнца, небесные бриллианты и меч Сусаноо, который бог бури нашёл в хвосте восьмиголового змея. Эти три предмета впоследствии стали символами японской императорской власти. Нининги женился на прекрасной дочери бога гор. Через некоторое время в семье Нининги родились три сына. По легенде, один из них стал предком первого императора Японии.



отдых в турции

Новогодняя семейная фотосессия

среда, 18 апреля 2012 г.

Как начинался мир

Как начинался мир

Мудрец Ясумаро развернул свиток тонкой белой бумаги, привезенной из Китая. На этом свитке он должен был записать все, что случилось от сотворения мира. Рассказы об этом принесла река людской памяти. Но откуда люди могли знать, что было, когда их еще не было? Значит, это сами боги поведали им о том, что происходило в мире, в котором были только они. А еще раньше, до явления богов, было ли что-то?.. Ясумаро окунул кисточку в тушь и вывел первые иероглифы своих записей: «Я говорю, Ясумаро.

В те времена, когда Хаос начал сгущаться, но еще не было ни Силы, ни Формы, и не было ничему еще Имени, и не было следа Деяния, кто мог бы познать его образ?» Всего несколько иероглифов хватило для того, чтобы сказать о том, чего не знали даже боги... Но вот хаос настолько сгустился, что произошло разделение на Равнину высокого неба и землю, на которой вместо суши плавали, словно медузы, пятна, подобные жиру. Конечно же, не на земле, где все было бесформенным и неустроенным, а на прекрасной Равнине горней сами собой неведомо когда появились три первых божества. Это были Бог — хозяин Величественного центра неба Амэ-но Минакану-си-но ками, Высокий бог, рождающий Така-ми-Мусуби-но ками, и Господин священный родитель Камимусуби-но ками. Никто и никогда не пытался их изобразить, потому что они были невидимы, а значит, никого и никогда они не могли сотворить по образу и подобию своему. А потом из жидкой земли пророс и поднялся до самого неба тонкий и нежный стебель тростника. Это было первое земное Вечностоящее божество Куни-но Токотати-но ками. «Пора населять небо и землю», — решили трое невидимок и стали вызывать к жизни земные божества. Несколько раз их постигала неудача. Но вот наконец явился Призывающий муж Идзанаки и Призывающая женщина Идзанами. И три великих, самых первых бога поняли — это те, которые станут родоначальниками всего.


Мурманск


Музыка из фильмов

Мурманск

эргобанк вклады

Мифология Японии


Японская мифология

совокупность древнеяпонской (синтоистской), буддийской и возникшей на их основе (с включением элементов даосизма) поздней народной мифологических систем. Древнеяпонская мифология запечатлена в многочисленных памятниках, таких, как «Кодзики» («Записи о делах древности», 712 год), «Нихонги» (или «Нихонсёки», «Анналы Японии», 720-е годы), этногеографические описания японских провинций, т. н. фудоки («Записи о землях и обычаях», 8 век), молитвословия норито, «Когосюи» («Собрание древних слов», начало 9 века) и «Кюдзихонги» («Главные записи о делах старины», начало 12 века). Наибольшее количество мифов, целые циклы их вошли в «Кодзики» и «Нихонги». Эти своды и составили официальную мифологию синто, частично адаптировав, а частично оттеснив на периферию и в низшую мифологию местные шаманистские культы.

Материалы первых свитков в обоих сводах позволяют выделить в них три основных мифологических цикла: в первом, космологическом цикле действие происходит на равнине высокого неба - такама-но хара, где обитают небесные боги, и в царстве мёртвых ёми-но куни. Во втором цикле действие происходит на земле Идзумо (Идзумо - древнее название местности, ныне расположенной в восточной части префектуры Симане в центральной Японии). Третий цикл рассказывает о событиях, происходящих в местности Химука (нынешняя префектура Миядзаки, остров Кюсю). Героями мифов в этих свитках выступают боги - ками (иначе именуемые микото), одни из которых действуют и говорят подобно людям, другие же олицетворяют абстрактные, умозрительные представления.

Высшую категорию ками представляют собой небесные ками, среди которых, в свою очередь, выделяются «особые небесные» ками, ниже их стоят земные ками, обычно привязанные к определённой местности; и ещё ниже - ками-духи, проявлением существования которых служат предметы и явления природы.



В японской мифологии нет единого творца - зачинателя мироздания, демиурга. Всё начинается не с хаоса, а с самопроизвольного установления самого первоначального и элементарного порядка, одновременного появлению богов-ками. Первых ками трое: Амэ-но Минакануси, Такамимусуби и Камимусуби. В отличие от последующих поколений богов, являющихся парами, они не имеют пола и каких-либо внешних признаков. За этой троицей появляются ещё четыре ками-одиночки. Следом рождаются бог, навечно утвердившийся на земле, и бог обильных облаков над равнинами - последние боги-одиночки. Бог всплывающей грязи и его младшая сестра богиня осаждающегося песка открывают список богов, являющихся парами. Завершение космогонического процесса приходится на долю пятой пары этих богов Идзанаки и Идзанами. Ко времени их появления «земля еще не вышла из младенчества» и носилась по морским волнам, поэтому высшие небесные боги поручают этим богам обратить жидкую землю в твердь, что они и совершают, мешая воду копьем. Затем, заключив брак, они рождают острова, составляющие Японию, а потом - богов-духов, которые должны эту страну населить.

Мир постепенно обретает свой обычный вид: являются горы и деревья, равнины и ущелья, туманы в ущельях и тёмные расщелины, а «хозяевами» всех предметов и явлений окружающего мира становятся рождённые здесь ками. Старшая дочь Идзанаки, Аматэрасу, получает во владение «равнину высокого неба» и становится главным божеством пантеона, покровительницей земледелия. Небесные владения Аматэрасу описываются, как некое подобие земли. Здесь есть рисовые поля, покои для ткацких работ и т. п. Повествования, связанные с нисхождением Сусаноо в Идзумо, могут рассматриваться как своего рода посредники, объединяющие два цикла мифов - мифы пришельцев и мифы коренных насельников Идзумо. В этих последних наиболее прославленным персонажем является 0-кунинуси, отпрыск Сусаноо, который со своим помощником Сукунабикона занимается устроением мира. С прибытия на землю Ниниги и его вступления во владения Японией начинается третий цикл мифов об установлении божественной власти на земле. Существование двух версий приведения к покорности земных богов: длительной и гуманной («Кодзики», «Нихонги») и краткой и воинственной («Когосюи») также отражает наличие двух разных культурных традиций, одна из которых принадлежала покорителям (небесные боги), другая - побеждённым (земные боги). Характерной особенностью японской мифологии является широкое отражение в ней веры древних японцев в магию. Исследователи отмечают, что японские мифы больше похожи на смесь различных суеверий, чем на связную сюжетную систему.


Спам в контакте

Шансонпригласить звезду на корпоратив звоните

Откуда руки растут?

Спам в контакте